Quantcast
Channel: sarahalys@gmail.com | The Detail Woman
Browsing all 44 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

memoQ & OmegaT Shortcut Unification

Like a lot of translators, I use more than one CAT tool (TEnT tool) in my work, deciding which one to use based on the type of project I’m translating. In my case, it’s memoQ and OmegaT. I don’t know...

View Article



A Personal Appeal to My Fellow Americans

It’s voting season right now in the United States–a fact you’ve probably been unable to escape if you live here. Next week we’ll have local, state, and federal midterm elections, and we’ll even have...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Pictures and Sound: Audiovisual Terminology

Tomorrow November 8th, I’ll be presenting my first-ever American Translators Association conference session. If you’ve ever wondered what translating audiovisual content is all about, come join me for...

View Article

FAQ #3: Did Your Bryn Mawr Education Prepare You For Your Career?

Another FAQ! Much as I love my alma mater, the question “Did your Bryn Mawr education prepare you for your career?” is, I think, actually a bigger one: “Did your liberal arts education prepare you for...

View Article

FAQ #3 Followup–Another Perspective on Translator Education

In my previous post, FAQ #3: Did Your Bryn Mawr Education Prepare You For Your Career?, I discussed how a liberal arts education prepared me for a career as a translator. My colleague Frode...

View Article


“Pictures and Sound” Presentation Slides

As many of you know, last month, I gave a presentation at the 55th annual American Translators Association conference called “Pictures and Sound: Translating Television and Other Audiovisual Media.”...

View Article

Happy 2015! Do You Have an Emergency Business Plan?

Happy New Year! Yes, it’s January, that month when many of us think about what we want our lives to be like. We ask ourselves, Do I need to lose weight? Do I want to quit a bad habit? What do I want to...

View Article

Emergency Business Planning: Illness & Injury

In my first post about emergency business planning, I asked the question, “What can go wrong?” That was a little terrifying, but now for the good news: Once we know what can go wrong, we’re ready to...

View Article


Life Happens

I’d planned to end the week with a tiny update of miscellanea on emergency planning. I’m still doing that, but originally it was going to be upbeat, and it hasn’t quite turned out that way. Still,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

memoQ Light Resources, and a Freebie

Apologies for the delay in the next installment of the emergency series–I have not forgotten about it, I promise! It just turns out tech-related emergency planning takes a lot of research. But,...

View Article

FAQ #4: What Should I Major In?

“What should I major in?” This is definitely the #1 most frequent question I get asked by young aspiring translators, so the only reason it wasn’t #1 in my FAQ series is that I’ve always resisted...

View Article

ATA56: Getting the Most out of Miami

This year’s American Translators Association conference starts tomorrow! If you’re going, I hope to see you there. I’ll be recruiting translators working to and/or from Japanese, Spanish, Brazilian...

View Article

FAQ #5: How Did You Get Your First Translation Job?

A lot of aspiring translators email me and ask me, “How did you get your start in translation?” or “How did you get your first translation job?” It’s a smart question to ask. I’m sure they’re hoping...

View Article


“Leveling Up” Presentation PDF

Thank you to all the attendees who came to my “Leveling Up” presentation at IJET-27! You were a great audience, and I loved hearing your comments afterward. As promised, here is the PDF of my...

View Article

ATA 57 Presentation Slides

As promised, here are the slides from my American Translators Association Annual Conference presentation. Thank you to all who attended! You were a great audience. ATA 57 Presentation Slides (PDF)  

View Article


Tech Tip: Changing the Commenter Name for Comments You Already Made

Many of us translators work with clients who have very specific privacy requirements. If we don’t start our projects exactly right for those requirements, it can be quite time-consuming to fix...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

On Being Wrong

On March 2nd, 2017, I decided to be wrong. More concretely, I decided to give up being right for Lent. I was motivated by several different things, both abstract and pragmatic. There was my frustration...

View Article


Life Happens

I’d planned to end the week with a tiny update of miscellanea on emergency planning. I’m still doing that, but originally it was going to be upbeat, and it hasn’t quite turned out that way. Still,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

memoQ Light Resources, and a Freebie

Apologies for the delay in the next installment of the emergency series–I have not forgotten about it, I promise! It just turns out tech-related emergency planning takes a lot of research. But,...

View Article

FAQ #4: What Should I Major In?

“What should I major in?” This is definitely the #1 most frequent question I get asked by young aspiring translators, so the only reason it wasn’t #1 in my FAQ series is that I’ve always resisted...

View Article
Browsing all 44 articles
Browse latest View live




Latest Images